ZAKAZ KOPIOWANIA

„One language sets you in a corridor for life. Two Languages open every door along the way.”

„Znajomość jednego języka stawia cię w korytarzu życia. Znając dwa języki możesz otworzyć wszystkie drzwi na swojej drodze”.

Tuesday, 26 May 2015

Today I have time to another post

Yes, I ussually have any time for my blog :) and today I am trying to do something with them. I really want to write one post on a day, but I have no time. I have been learnig since 7 months ago and the whole my free time I spend to study. I don't borther this. Why? Because I know that is my future. Of course, my study isn't a colorfull. Yes, I have a bad and better day. I show you my daily activietes notebook. I think that you can like it.


mój obszar pracy > my area of work
Tak, zazwyczaj nie mam czasu na blogowanie :) ale dzisiaj próbuję zrobić coś z tym. Naprawdę chcę pisać jeden post dziennie, ale nie mam czasu. Uczę się od siedmiu miesięcy i cały mój wolny czas spędzam na nauce. Nie przeszkadza mi to. Ponieważ wiem, że jest to moja przyszłość. Oczywiście moja nauka nie jest kolorowa. Mam gorsze i lepsze dni. Pokaże wam mój zeszyt codziennych ćwiczeń. Myślę, że wam się spodoba.









my notebook


Jak pracuję? Wpierw piszę wpis w tradycyjnym zeszycie. Jest to mój trzeci zeszyt do nauki :) Potem zamieszczam wpisy na Lang-8, które są sprawdzane przez native-speakerów. Oczywiście ja również poprawiam teksty innych ludzi, którzy uczą się języka polskiego. Jest to fajna zabawa. Bardzo to lubię.
Kupiłam sobie czerwony cienkopis do poprawiania błędów, brązowy przeznaczyłam do zdań, które są dobre, ale można powiedzieć je inaczej, najczęściej prościej od tego co napisałam. Jasne zielenie mam do mojej książki z ćwiczeniami, w niej piszę sobie polskie znaczenia słówek. Książka jest po angielsku cała, a kupując ją wybrałam specjalnie wyższy poziom B1, żeby nie wydawać zbyt dużo pieniędzy na zbędne ćwiczeniówki. O tym już pisałam we wcześniejszych postach. Oczywiście mam jeszcze zakreślacze oraz karteczki post-it. Tych używam w książkach, chyba że mam trudniejsze słówko to wtedy podkreślę je zakreślaczem. Kiedy ktoś poprawi mój wpis muszę go wpierw poprawić w tekście, który napisałam, potem cały w wersji poprawnej przepisać. Dlaczego? Ponieważ ta znienawidzona i niezrozumiała metoda stosowana w szkole uczy nas zapamiętywania właściwych form zdań. Niestety uczniowie nie rozumieją jej sensu, bo nikt tego nie tłumaczy po co. To dlatego są poprawki sprawdzianów, które nie powinny być traktowane jako katorga, ale coś co wskaże nam dlaczego źle coś napisaliśmy. W szkole ja również nigdy nie lubiłam przepisywać sprawdzianów ;)


moje dni nauki
Tak wygląda mój postęp 
codziennej nauki.


 Zdjęcie jest z dnia
 21.05.2015 r.

Jak widać, na Lang-8 jestem od 16 stycznia :) 












No comments:

Post a Comment